Song Lyrics

  Mckennitt Loreena Marrakesh Night Market lyrics

HOME     NEW LYRICS     POPULAR LYRICS     CONTACT US    
LOGIN   |   SIGN UP
Lyrics | New Lyrics | Artists: M | Mckennitt Loreena lyrics | Marrakesh Night Market lyrics
 Users who checked out Mckennitt Loreena lyrics were also interested in
1  Andrea Corr lyrics
2  Darkthrone lyrics
3  Hlne Segara lyrics
4  Stoa lyrics
5  Sev lyrics
6  Lil Dom lyrics
7  All About The Money lyrics
8  The Blackest Lily lyrics
9  Kleopatra lyrics
10  750.000 Anni Fa ... L'amore? lyrics



Related resources:

Mckennitt Loreena Songs


Mckennitt Loreena
Marrakesh Night Market lyrics


Marrakesh Night Market ringtone Send "Marrakesh Night Market" Ringtone to CellMarrakesh Night Market ringtone

Mckennitt Loreena Marrakesh Night Market video

This content requires the Adobe Flash Player.
Get Adobe Flash player
Get Flash


Marrakesh Night Market ringtone Send "Marrakesh Night Market" Ringtone to CellMarrakesh Night Market ringtone

March 16, 1993 - Arrived tonight in Marrakesh and am staying on the edge of the
market. It is Ramadan and there is heightened activity all around. I am struck
by the hooded features of men as they pass through the lights and shadows: they
look monk-like. Horses, carriages, cars, bicycles and thousands of people are
embroiled in the activities of the night...a cacophony of sound. I retreat to a
rooftop cafe to watch while sipping mint tea...many circles of twenty or so
people are scattered around the market, each involved in their own drama of
music, storytelling, monkeys on men's shoulders, or cobras being coaxed to
"dance" on rugs; "magic" concoctions of bone, seeds, stones and spices are
sold...women are veiled to a great degree...I am struck by the sense of
intrigue the environment creates; as much is concealed as is revealed...

16 mars 1993 - Je suis arrivee cette nuit a Marrakech et je loge en bordure du
marche. C'est le Ramadan et les rues grouillent d'activites. Je suis fascinee
par les silhouettes encapuchonnees des hommes qui passent de l'ombre a la
lumiere: ils ressemblent a des moines. Les cheveaux, les carrioles, les
voitures, les velos et les milliers de passants s'activent aux taches de la
nuit...une cacophonie. Du haut d'une terasse de cafe sur un toit, j'observe
tout en sirotant du the a la menthe...de nombreux cercles d'une vingtaine de
personnes sont eparpilles sur le marche, entourant un musicien, un conteur
d'histoires, des signes perches sur une epaule d'homme, ou des cobras obliges
de "danser" sur des tapis; des potions "magiques" de poudre d'os, de graines,
de pierres et d'epices sont vendues...les femmes sont presque entierement
dissimulees derriere leurs voiles...et je suis frappee par l'impression de
mysthere creee par cet environnement: il y a autant de cache que de devoile...

16. Maerz 1993 - Heute nach tkam ich in Marrakesh an und stehe nun am Rande des
Marktes. Es ist Ramadan und um mich herum herrscht rege Geschaeftigkeit. Ich
bin angetan von der Erscheinung der Maenner, wenn sie mit ihren Kapuzen an mir
vorbei durch Licht und Schatten gehen, sie wirken wie Moenche. Pferde,
Kutschen, Autos, Fahrraeder und Tausende von Menschen sind in die Aktivitaeten
der Nacht verwickelt...Eine Kakophonie der Geraeusche. Ich ziehe mich in ein
Dachcafe zurueck, um bei einem Mint-Tee zu beobachten...ueber den Markt sind
viele kleine Gruppen von 20 oder mehr Personen verstreut, jede beschaeftigt mit
ihrem eigenen Schauspiel von Musik, Geschichtenerzaehlungen, Affen auf
Maennerschultern, oder Kobras, die zum "Tanz" auf Teppichen ueberredet werden;
"magische" Gebraeue aus Knochen, Samen, Steinen und Gewuerzen werden
verkauft...die Frauen sind in hohem Masse verschleiert und es beruehrt mich,
wie dieses Umfeld einen Eindruck von Intrige vermittelt; soviel wie versteckt
ist, ist auch offenbart...

16 de marzo de 1993 - He llegado esta noche a Marrakesh y estoy a las puertas
del mercado. Es Ramadan y hay una ferviente actividad por todas partes. Las
figuras de los hombres con sus chilabas pasando a traves de las luces y de las
sombras me han dejado sorprendida: parecen monjes. Caballos, carros, coches,
bicicletas y miles de personas participan en las actividades nocturnas...un
sonido cacofonico. Me retiro a una terraza de un cafe para observar mientras
sorbo un te de menta...hay muchos circulos de unas veinte personas dispersos
por todo el mercado, cada uno con su propia musica, con sus propias
narraciones, hay monos en los hombros de los hombres, o cobras encantadas que
"bailan" sobre afonbrillas; se venden por doquier brebajes "magicos" de huesos,
semillas y piedras...los velos de las mujeres apenas permiten verlas y queda
atrapada por un fuerte sentido de intrigua que todo este ambiente ha creado;
hay tanto de oculto como de revelado...


They're gathered in circles
the lamps light their faces
the crescent moon rocks in the sky
The poets of drumming
keep heartbeats suspended
The smoke swirls up and then it dies

Would you like my mask?
would you like my mirror?
cries the man in the shadowing hood
You can look at yourself
you can look at each other
or you can look at the face of your god

The stories are woven
and fortunes are told
The truth is measured by the weight of your gold
The magic lies scattered
on rugs on the ground
Faith is conjured in the night market's sound

Would you like my mask?
would you like my mirror?
cries the man in the shadowing hood
You can look at yourself
you can look at each other
or you can look at the face of your god

The lessons are written
on parchments of paper
They're carried by horse from the river Nile
says the shadowy voice
In the firelight, the cobra
is casting the flame a winsome smile

Would you like my mask?
would you like my mirror?
cries the man in the shadowing hood
You cna look at yourself
you can look at each other
or you can look at the face of your god


Music & lyrics: L.M.
L.M. - vocals, accordion, synthesizer
Brian Hughes - guitars, balalaika, electric guitar
Rick Lazar - dumbek, udu drum, percussion
Al Cross - drums
Hugh Marsh - fiddle
George Koller - bass
These lyrics are not available for printing.

Back to Mckennitt Loreena lyrics

Marrakesh Night Market ringtoneSend "Marrakesh Night Market" Ringtone to CellMarrakesh Night Market ringtone


New Lyrics

  1. VAMPIRE WEEKEND The Kids Don't Stand A Chance lyrics
  2. COVER DRIVE Headphones lyrics
  3. WRITE THIS DOWN Red 7 lyrics
  4. NE-YO My Road lyrics
  5. LIANNE LA HAVAS Gone lyrics
  6. SEBASTIAN C Be The Best Thing lyrics
  7. CHRIS BROWN Off That Liquor lyrics
  8. RED WANTING BLUE My Name Is Death lyrics
  9. THE NATIONAL The Rains Of Castamere lyrics
  10. ABOVE & BEYOND Alchemy lyrics
  Other lyrics by Mckennitt Loreena
    Lullaby lyrics
    God Rest Ye Merry, Gentlemen lyrics
    Samain Night lyrics
    In Praise Of Christmas lyrics
    Seeds Of Love lyrics
    Bonny Portmore lyrics
    Stolen Child lyrics
    Breaking The Silence lyrics
    Good King Wenceslas lyrics




Put these awesome lyrics on your blog, profile or website!
Link - Websites & Blogs:
Copy to Clipboard:
COPY LINK
Embed - Websites & Blogs:
Copy to Clipboard: March 16, 1993 - Arrived tonight in Marrakesh and am staying on the edge of the
market. It is Ramadan and there is heightened activity all around. I am struck
by the hooded features of men as they pass through the lights and shadows: they
look monk-like. Horses, carriages, cars, bicycles and thousands of people are
embroiled in the activities of the night...a cacophony of sound. I retreat to a
rooftop cafe to watch while sipping mint tea...many circles of twenty or so
people are scattered around the market, each involved in their own drama of
music, storytelling, monkeys on men's shoulders, or cobras being coaxed to
"dance" on rugs; "magic" concoctions of bone, seeds, stones and spices are
sold...women are veiled to a great degree...I am struck by the sense of
intrigue the environment creates; as much is concealed as is revealed...

16 mars 1993 - Je suis arrivee cette nuit a Marrakech et je loge en bordure du
marche. C'est le Ramadan et les rues grouillent d'activites. Je suis fascinee
par les silhouettes encapuchonnees des hommes qui passent de l'ombre a la
lumiere: ils ressemblent a des moines. Les cheveaux, les carrioles, les
voitures, les velos et les milliers de passants s'activent aux taches de la
nuit...une cacophonie. Du haut d'une terasse de cafe sur un toit, j'observe
tout en sirotant du the a la menthe...de nombreux cercles d'une vingtaine de
personnes sont eparpilles sur le marche, entourant un musicien, un conteur
d'histoires, des signes perches sur une epaule d'homme, ou des cobras obliges
de "danser" sur des tapis; des potions "magiques" de poudre d'os, de graines,
de pierres et d'epices sont vendues...les femmes sont presque entierement
dissimulees derriere leurs voiles...et je suis frappee par l'impression de
mysthere creee par cet environnement: il y a autant de cache que de devoile...

16. Maerz 1993 - Heute nach tkam ich in Marrakesh an und stehe nun am Rande des
Marktes. Es ist Ramadan und um mich herum herrscht rege Geschaeftigkeit. Ich
bin angetan von der Erscheinung der Maenner, wenn sie mit ihren Kapuzen an mir
vorbei durch Licht und Schatten gehen, sie wirken wie Moenche. Pferde,
Kutschen, Autos, Fahrraeder und Tausende von Menschen sind in die Aktivitaeten
der Nacht verwickelt...Eine Kakophonie der Geraeusche. Ich ziehe mich in ein
Dachcafe zurueck, um bei einem Mint-Tee zu beobachten...ueber den Markt sind
viele kleine Gruppen von 20 oder mehr Personen verstreut, jede beschaeftigt mit
ihrem eigenen Schauspiel von Musik, Geschichtenerzaehlungen, Affen auf
Maennerschultern, oder Kobras, die zum "Tanz" auf Teppichen ueberredet werden;
"magische" Gebraeue aus Knochen, Samen, Steinen und Gewuerzen werden
verkauft...die Frauen sind in hohem Masse verschleiert und es beruehrt mich,
wie dieses Umfeld einen Eindruck von Intrige vermittelt; soviel wie versteckt
ist, ist auch offenbart...

16 de marzo de 1993 - He llegado esta noche a Marrakesh y estoy a las puertas
del mercado. Es Ramadan y hay una ferviente actividad por todas partes. Las
figuras de los hombres con sus chilabas pasando a traves de las luces y de las
sombras me han dejado sorprendida: parecen monjes. Caballos, carros, coches,
bicicletas y miles de personas participan en las actividades nocturnas...un
sonido cacofonico. Me retiro a una terraza de un cafe para observar mientras
sorbo un te de menta...hay muchos circulos de unas veinte personas dispersos
por todo el mercado, cada uno con su propia musica, con sus propias
narraciones, hay monos en los hombros de los hombres, o cobras encantadas que
"bailan" sobre afonbrillas; se venden por doquier brebajes "magicos" de huesos,
semillas y piedras...los velos de las mujeres apenas permiten verlas y queda
atrapada por un fuerte sentido de intrigua que todo este ambiente ha creado;
hay tanto de oculto como de revelado...


They're gathered in circles
the lamps light their faces
the crescent moon rocks in the sky
The poets of drumming
keep heartbeats suspended
The smoke swirls up and then it dies

Would you like my mask?
would you like my mirror?
cries the man in the shadowing hood
You can look at yourself
you can look at each other
or you can look at the face of your god

The stories are woven
and fortunes are told
The truth is measured by the weight of your gold
The magic lies scattered
on rugs on the ground
Faith is conjured in the night market's sound

Would you like my mask?
would you like my mirror?
cries the man in the shadowing hood
You can look at yourself
you can look at each other
or you can look at the face of your god

The lessons are written
on parchments of paper
They're carried by horse from the river Nile
says the shadowy voice
In the firelight, the cobra
is casting the flame a winsome smile

Would you like my mask?
would you like my mirror?
cries the man in the shadowing hood
You cna look at yourself
you can look at each other
or you can look at the face of your god


Music & lyrics: L.M.
L.M. - vocals, accordion, synthesizer
Brian Hughes - guitars, balalaika, electric guitar
Rick Lazar - dumbek, udu drum, percussion
Al Cross - drums
Hugh Marsh - fiddle
George Koller - bass


<a href="http://www.lyricsaholic.com" target="_blank">Lyricsaholic</a> | <a href="http://www.lyricsaholic.com/mckennitt-loreena-marrakesh-night-market-lyrics.html" target="_blank">Mckennitt Loreena - MARRAKESH NIGHT MARKET lyrics</a></pre>">
COPY TEXT



All Mckennitt Loreena Marrakesh Night Market lyrics provided are property and copyright of their owners.

ToneFuse Music